Сказка "Три поросенка", на церковно-славянский переведенная...
Творение семинаристов Коломны  Hipos.

читать дальше

@темы: Религия, Юмор

Комментарии
19.12.2013 в 02:54

Мы только и знаем, что человек – это человек. А ваши Золя и ваши Бернарды Шоу даже в этом ему отказывают. (с) Г.К. Честертон
Грамматических ошибок там нет?

Прелестно. То есть "во время оно" можно перевести просто как "жили-были"?
19.12.2013 в 13:01

November Light, если честно, я в грамматику не особо вникала. Но, думаю, семинаристы к делу подошли со всей ответственностью.
"Во время оно" - дословно переводится "в то время", "тогда", то есть когда-то в прошлом. Точнее будет перевести как "однажды".
24.12.2013 в 21:34

Мы только и знаем, что человек – это человек. А ваши Золя и ваши Бернарды Шоу даже в этом ему отказывают. (с) Г.К. Честертон
Megumi Reinard, я после этой сказки понял, почему Деву Марию в каноне, кажется, называют "радости ПРИЯТЕЛИЩЕ". Потому что ПРИНИМАЕТ в себя Радость, как дым принимает дымоход. А ранее в недоумении зело пребываша.
24.12.2013 в 22:22

November Light, вот, оказывается, какая польза от этих сказок бывает!
25.12.2013 в 15:20

Мы только и знаем, что человек – это человек. А ваши Золя и ваши Бернарды Шоу даже в этом ему отказывают. (с) Г.К. Честертон
Megumi Reinard, обожаю такие филологические заморочки.

А если эту сказку ещё и прочитать соответствующим голосом - меня точно кто-то канделябром по голове настучит!
02.01.2014 в 16:03

Здравствуйте, товарищи!
Хотел бы узнать, чей та за бурсаки такие вумные? ) Не похвалы ради, но меня, как автора первоначального текста немного задело, что это "тварение семинаристов Коломны". Я енто дело придумал, когда сына своего укачивал, ну начал сказку рассказывать ему шутки ради в таком духе. Потом, подумал, что забавно получается, решил записать... А тут оказывается, Коломна! Неа! это я после СПДС! ;-) Моя стрр в ВК: vk.com/hiposmart. Первый пост в е-нете: vk.com/feed?section=notifications&w=wall-118579....
02.01.2014 в 17:55

Hipos, насчет Коломны я не в курсе, мне этот текст достался уже с таким "авторством", увы.
Спасибо, что откликнулись, теперь будем знать настоящего автора! Примите искреннюю благодарность за доставленный позитив! :hlop:
Кстати, разумным поросёнком, кажется, был всё-таки Наф-Наф.
14.03.2014 в 17:34

Не красота решает, кого мы любим, а любовь решает, кого мы считаем красивыми. (с)
Нам такие штучки на языкознании читали ). Ф.Б. - декан наш умеет читать так, что очень забавно получается. Он сам такими переводами баловался.