Прикольно совпало, я вот сегодня гуглила, какого рода "статус-кво". Не аббревиатура, конечно, но сомнения были. По слову "статус" мужского рода оказалось. Очень хочется его в средний записать, но, по-моему, это вообще от того, что "положение статус-кво"
Olven, феномен Баадера-Майнхоф - это когда начинаешь обращать внимание на инфу, которая совпадает с твоими мыслями? Да, там полная фраза звучала примерно как "откатить к состоянию, предшествовавшему войне". Состояние, положение, статус-кво в одном ряду в голове стоят.
andelyta, феномен Баадера-Майнхоф.
Очень хочется его в средний записать, но, по-моему, это вообще от того, что "положение статус-кво"
Ну да, по сути переводится-то как "положение". И "статус" здесь не русский статус, а латинское слово.
Да, там полная фраза звучала примерно как "откатить к состоянию, предшествовавшему войне". Состояние, положение, статус-кво в одном ряду в голове стоят.
andelyta, иллюзия частотности.
Ну вот поэтому правила русского языка к этой фразе неприменимы. Остаётся использовать тот род, который принято.