До сих пор не могу привыкнуть, что японцы говорят о проблемах и несчастьях с улыбкой. Я спрашивала об этом у мужа, и оказалось, все дело в том, что японцы не хотят ставить собеседника в неловкое положение и вызывать у него чувство дискомфорта.Ну я добавлю, что не только японцы...
Maestro Carnevale, или, например, чтобы не обижался, что я ему не могу помочь, посочувствовать или пожалеть. Если я говорю, что не могу ничем помочь, потому что мне самой плохо и у меня голова болит, но при этом улыбаюсь, то собеседник считает, что это отмазка такая, чтобы не делать то, о чём он попросил. Ну и вообще слова о головной боли - это отмазка: так говорят, когда от собеседника хотят отделаться.
Maestro Carnevale, только вот как сделать, чтобы это право признал тот, кто обижается?.. (Ответ: никак. Но всё равно хочется быть понятой.)
Ты рассчитываешь на понимание - и другая сторона делает ровно то же самое, надеясь, что ты войдёшь в её положение.